Глава 3: A Brush in the Teeth
デビルマウンテン
Путь отряда Marth лежит через зловещие горы Devil Mountain — место, кишащее бандитами и разбойниками. Здесь происходит одна из самых памятных встреч игры. Julian — вор, дезертировавший из бандитской шайки — бежит вместе с Lena, монахиней, которую он спас из плена. Julian влюблён в Lena и готов ради неё отказаться от преступной жизни. Оба присоединяются к отряду Marth в начале главы, преследуемые бывшими сообщниками Julian. На этой же карте появляется Navarre — легендарный мечник-одиночка, наёмный убийца, нанятый бандитами. Navarre известен как «Красная Молния» за стремительность своего клинка. Несмотря на устрашающую репутацию, у него есть кодекс чести — он никогда не поднимает меч на женщин. Если Caeda поговорит с ним в бою, она убедит Navarre перейти на сторону Marth.
Новые персонажи
| Персонаж | Класс | Lv | HP | Инвентарь | Как получить |
|---|---|---|---|---|---|
| Julian | Thief | 1 | 16 | Iron Sword | Стартовый юнит, начинает вместе с Lena |
| Lena | Cleric | 1 | 16 | Heal | Стартовая юнит, начинает вместе с Julian |
| Navarre | Myrmidon | 5 | 20 | Killing Edge | Вражеский юнит — поговорите Caeda для рекрутирования |
Босс
Враги
Предметы
Стратегия
Горная местность замедляет передвижение пехоты. Julian и Lena начинают в опасной позиции — немедленно переместите их к основному отряду. Julian как вор бесполезен в бою, но может открывать сундуки и двери. Lena — ценная целительница, защищайте её. Navarre — вражеский юнит с высокими статами — отправьте Caeda к нему для рекрутирования. Категорически не атакуйте Navarre до разговора с Caeda — он слишком ценен. Против босса Hyman используйте оружейное преимущество мечей над его топором. Следите за бандитами, идущими с гор — они могут окружить отряд. Caeda должна избегать лучников на пути к Navarre.
Интересные факты
- Navarre — один из самых культовых персонажей Fire Emblem, положивший начало архетипу «мечника-одиночки» (Navarre archetype).
- Julian и Lena — одна из первых романтических пар в серии Fire Emblem.
- Механика рекрутирования вражеских юнитов через разговор с определённым персонажем впервые становится сюжетно значимой в этой главе.
- Devil Mountain (デビルマウンテン) — название, ставшее нарицательным среди фанатов для обозначения опасных горных карт.
- В японской версии глава называется просто «Devil Mountain», а английское название «A Brush in the Teeth» — идиоматический перевод.